Sex nýlegar þýðingar íslenskra verka. Barnabók, fræðibók, skáldsögur, smásagnasafn og spennusaga

Þýðingar á tékknesku, ensku, hollensku, dönsku og finnsku

28. júní, 2018

  • Erl-thyd-juni-2018

Fjölbreytt úrval þýðinga úr íslensku; barnabók, fræðibók, skáldsögur, smásagnasafn og spennusaga, er komið út á tékknesku, ensku, hollensku, dönsku og finnsku. 


Úlf a Edda / Úlfur og Edda. Höfundur: Kristín Ragna Gunnarsdóttir. Þýðandi á tékknesku: Martina Kašparová. Útgefandi: Barrister & Principal

The Corsairs' Longest Voyage / Minning og saga í ljósi Tyrkjaránsins. Höfundur: Þorsteinn Helgason. Ensk þýðing: Anna Yates & Jóna Ann Pétursdóttir. Útgefandi: Brill

Zomerlicht, en dan komt de nacht / Sumarljós og svo kemur nóttin. Höfundur: Jón Kalman Stefánsson. Hollensk þýðing: Marcel Otten. Útgefandi: Ambo | Anthos

Měděné pole / Koparakur. Höfundur: Gyrðir Elíasson. Tékknesk þýðing: Lucie Korecká & Marie Novotná. Útgefandi: Dybbuk

Kata / Kata. Höfundur: Steinar Bragi. Dönsk þýðing: Rolf Stavnem. Útgefandi: Gyldendal

Pyörre / Sogið. Höfundur: Yrsa Sigurðardóttir. Finnsk þýðing: Tuula Tuuva. Útgefandi: Otava


Allar fréttir

Auglýst eftir styrkumsóknum, frestur til 16. mars - 16. febrúar, 2026 Fréttir

Auglýst eftir styrkumsóknum í þremur flokkum; útgáfustyrkjum, styrkjum til þýðinga á íslensku og styrkjum úr barna- og ungmennabókasjóðnum Auði

Nánar

Íslensku bókmenntaverðlaunin og Blóðdropinn 2025 afhent - 12. febrúar, 2026 Fréttir

Forseti Íslands, Halla Tómasdóttir afhenti Íslensku bókmenntaverðlaunin og Íslensku glæpasagnaverðlaunin Blóðdropann, við hátíðlega athöfn á Bessastöðum og í beinni útsendingu á RÚV þann 11. febrúar.

Nánar

Góður NordLit fundur í Helsinki - 26. janúar, 2026 Fréttir

Árlega fer fram sameiginlegur vinnufundur starfsfólks norrænu bókmenntamiðstöðvanna, til skiptis í höfuðborgum landanna, að þessu sinni í Helsinki.

Nánar

Allar fréttir