Íslenskar bækur eiga lesendur um allan heim. 96 styrkir veittir til þýðinga á 29 tungumál árið 2017

Sýnishorn af þeim fjölda bóka sem komið hafa út í erlendum þýðingum á liðnum misserum

12. mars, 2018

Meðal núlifandi íslenskra höfunda sem hafa verið þýddir á fjölda erlendra tungumála eru: Arnaldur Indriðason, Sjón, Jón Kalman Stefánsson, Auður Ava Ólafsdóttir, Andri Snær Magnason, Yrsa Sigurðardóttir, Einar Már Guðmundsson, Steinunn Sigurðardóttir, Hallgrímur Helgason, Oddný Eir Ævarsdóttir, Ragnar Jónasson, Lilja Sigurðardóttir, Kristín Steinsdóttir, Eiríkur Örn Norðdahl,  - svo aðeins nokkrir séu nefndir. Á liðnu ári veitti Miðstöð íslenskra bókmennta 96 styrki til þýðinga á 29 tungumál. Mest verður þýtt á ensku, frönsku, dönsku, norsku og þýsku, en auk þess er nú unnið að þýðingum íslenskra bóka á rússnesku, ítölsku, grísku, arabísku, tékknesku, ungversku og mörg fleiri tungumál.  
Hér neðar má sjá kápumyndir af nokkrum íslenskum bókum á erlendum tungum.

Enskar-thyd-nov-17_1520853891783Erl-thyd-juni-2017_1520853886356Nyjar-thydingar---jan-2015---9_1520937083500Erlendir-titlar-mynd-okt-2014---2Nylegar-thydingar-a-ensku_1520936873353Baekur-upp-a-rond,-okt-2017


Allar fréttir

Auglýst eftir styrkumsóknum, frestur til 16. mars - 16. febrúar, 2026 Fréttir

Auglýst eftir styrkumsóknum í þremur flokkum; útgáfustyrkjum, styrkjum til þýðinga á íslensku og styrkjum úr barna- og ungmennabókasjóðnum Auði

Nánar

Íslensku bókmenntaverðlaunin og Blóðdropinn 2025 afhent - 12. febrúar, 2026 Fréttir

Forseti Íslands, Halla Tómasdóttir afhenti Íslensku bókmenntaverðlaunin og Íslensku glæpasagnaverðlaunin Blóðdropann, við hátíðlega athöfn á Bessastöðum og í beinni útsendingu á RÚV þann 11. febrúar.

Nánar

Góður NordLit fundur í Helsinki - 26. janúar, 2026 Fréttir

Árlega fer fram sameiginlegur vinnufundur starfsfólks norrænu bókmenntamiðstöðvanna, til skiptis í höfuðborgum landanna, að þessu sinni í Helsinki.

Nánar

Allar fréttir